Keine exakte Übersetzung gefunden für أساليب القياس

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أساليب القياس

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las modalidades de cuantificación y vigilancia de la eficacia de la asistencia deben incluir auténticas alianzas entre donantes y receptores, lo que significa que en esos procesos se debería evitar el uso de modelos e indicadores elaborados exclusivamente por los donantes.
    وينبغي أن تنطوي أساليب قياس فعالية المعونة ورصدها على شراكات حقيقية بين الجهات المانحة والبلدان المتلقية، مما يعني ضرورة تفادي الاعتماد في هذه العمليات على النماذج والمؤشرات التي تضعها الجهات المانحة فقط .
  • En el caso de México, los resultados mantienen la misma tendencia de los que presentó el Banco Mundial, aunque los niveles son distintos debido a que se utiliza otra metodología de medición.
    وفي حالة المكسيك لوحظ نفس الاتجاه العام الذي لاحظه تقرير البنك الدولي رغم أن الأرقام الفعلية تختلف نتيجة استعمال أساليب مختلفة للقياس.
  • El Comité Directivo para la modernización y la gestión integrada de las bibliotecas de las Naciones Unidas, dirigido por el Departamento de Información Pública, colabora con otras bibliotecas de las Naciones Unidas a fin de establecer políticas, normas y servicios comunes, como, por ejemplo, métodos para evaluar y medir el rendimiento de los servicios de biblioteca.
    وتعمل اللجنة التوجيهية للتحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة، بقيادة إدارة شؤون الإعلام، في شراكة مع مكتبات الأمم المتحدة الأخرى، في إعداد سياسات ومعايير وخدمات مشتركة تشمل أساليب تقييم وقياس أداء الخدمات المكتبية.
  • Si los métodos utilizados para medir, presentar o clasificar la información se modifican, las cifras comparativas se deben ajustar, a menos que no sea práctico hacerlo.
    وإذا تغيرت الأساليب المستخدمة في قياس أو عرض أو تصنيف المعلومات، ينبغي تعديل الأرقام المقارنة ما لم يكن القيام بذلك أمرا غير عملي.
  • Cuando en el proyecto se utilicen parcelas de control para determinar la base de referencia, en el plan de vigilancia se especificarán las técnicas y métodos para el muestreo y la medición de los reservorios de carbono individuales y de las emisiones de gases de efecto invernadero por las fuentes.
    وتحدد خطة الرصد تقنيات وأساليب أخذ العينات وقياس مجمعات الكربون الفردية وانبعاثات غازات الدفيئة من المصادر في حالة استخدام المشروع لمواقع المراقبة لتحديد خط الأساس؛
  • Por lo que se refiere a la delincuencia organizada, la investigación internacional se ha centrado hasta ahora sobre todo en estudios cualitativos de la estructura, las características y el modus operandi de agrupaciones delincuentes y no en el cálculo de la medida y las diversas manifestaciones del fenómeno19.
    أما بشأن الجريمة المنظمة، فقد ركز معظم البحوث الدولية حتى الآن على دراسات نوعية لبُنية الجماعات الإجرامية وخصائصها وأساليب عملها، بدلا من قياس مدى تلك الظاهرة ومظاهرها المختلفة.
  • b) Una metodología simplificada de vigilancia, basada en métodos estadísticos apropiados, para estimar, medir y vigilar la absorción neta efectiva de gases de efecto invernadero (GEI) por los sumideros y las fugas.
    (ب) منهجية رصد مبسطة تستند إلى أساليب إحصائية ملائمة لتقدير وقياس ورصد الصافي الفعلي لعمليات إزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف والتسرب.
  • En el plan de vigilancia se especificarán las técnicas y los métodos para el muestreo y la medición de los reservorios de carbono individuales y de las emisiones de gases de efecto invernadero por las fuentes incluidas en la absorción neta efectiva de gases de efecto invernadero por los sumideros, siguiendo principios y criterios comúnmente aceptados sobre inventarios forestales.
    وتحدد خطة الرصد تقنيات وأساليب جمع العينات وقياس مجمعات الكربون الفردية وانبعاثات غازات الدفيئة من المصادر المضمنة في الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف، والتي تعكس المبادئ والمعايير المقبولة عموماً بشأن حصر الغابات؛
  • a) Crear y aplicar estrategias, métodos e instrumentos para evaluar, cuantificar y analizar la naturaleza, el alcance, la gravedad y los efectos de la degradación de la tierra en los ecosistemas, las cuencas hidrográficas y fluviales y la retención de carbono en zonas secas, en una variedad de escalas espaciales y temporales;
    (أ) وضع وتنفيذ استراتيجيات وأساليب وأدوات لتقييم وقياس طبيعة تردي الأراضي الجافة ومداه وحدته وتأثيره على النظم الإيكولوجية، ومستجمعات المياه وأحواض الأنهار، واحتباس الكربون في الأراضي الجافة قياساً كمياً وتحليله على مستويات مختلفة من حيث الزمان والمكان؛
  • El logro de este objetivo y del acceso universal en años futuros exigirá unos regímenes normalizados de tratamiento, nuevos métodos de capacitación, la utilización de trabajadores sanitarios de la comunidad y unos sistemas de suministro de medicamentos más eficaces.
    ويتطلب تحقيق هذا الهدف وتوفير إمكانية شاملة للحصول على الخدمات في السنوات المقبلة اتباع نظم قياسية للعلاج، وأساليب جديدة للتدريب، واستخدام أخصائيين صحيين مجتمعيين، ونظم أكثر فعالية لتوفير الأدوية.